Lyrics: ORANGE RANGE’s ‘Ikenai Taiyou’


[Requested by Karakui commenter kwai ying.]

ORANGE RANGE
“Ikenai Taiyou”
Lyrics & Music by ORANGE RANGE
from the single “Ikenai Taiyou” (SRCL-6599)

IKENAI taiyou Na Na …

CHOTTO de iikara misetekurenaika
Omae no SEKUSHII FEROMON de ore MERO MERO

Ah furechaisou demo IKENAI no!
Jojoni takanaru kodou tomerarenaiwa

Kawasu kotoba no kioku tooku kuchimoto no ugoki ni yure ugoku
Nureta kami wo nadeta soshite Ah

ABC tsuzukanai soNnaNja DAME janai
Datte KOKORO no oku wa chigauNjanai?
ORE no seishuN soNna moN janai atsuku oku de hatetaiyo
Kitto KIMI janakya yadayo ORE wa IKENAI taiyou Na Na …

“Akai ito” naNte esoragoto demo shitagokoro de sae shiNjitaino
Ore wa tadashii KIMI mo tadashii tonikaku mou sayuu sarenai ZE

Damashi damasare mune uzuku heta na shibai ga yori moriageru yoru
Iki ga mimi ni fureta futari Ah

ABC tsuzukanai soNnaNja DAME janai
Datte kokoro no oku wa chigauNjanai?
Atashi no seishuN soNna moN janai atsuku oku de hatetaiyo
Kitto KIMI janakya yadayo atashi IKENAI taiyou

Kawasu kotoba no kioku tooku kuchimoto no ugoki ni yure ugoku
Nureta kami wo nadeta soshite Ah

ABC ABC tsuzukanai soNnaNja DAME janai
Datte KOKORO no oku wa chigauN janai?
ORE no seishuN soNna moN janai atsuku oku de hatetaiyo
Kitto KIMI janakya yadayo ORE wa IKENAI taiyou
Karamiau ito wa kimi to ore wo nusubu akai ito
Na Na …

Notes:
Words in caps were written in katakana (in the style of Cherryblossom Garden) on the Japanese-language lyrics and the capital ‘N’ (e.g. chigauN) is the hiragana ‘ん’ (in the style of Shimauta majimena kenkyuu).

Published by Haisai Richie

Still finding my way.

Join the Conversation

27 Comments

  1. Thank you! I finally found the lyrics! XD

    I’ve got the lyrics; Now if only I could get a translation…

    Anyway, thank you once again!

  2. @karen
    you may find it on multiply… airinz.multiply.com if i don’t forget…she has all of ost the hanazakari no kimitachi e ..

  3. Hanazakari no kimitachi e…
    a film full of jokes… but the story is no joke at all..

    full of meaning…

    plz share me another movie like this one plz…
    especially with horikita maki in it…

    pretty plz…

  4. Uh, I love this song! And hanazakari no kimitachi e too!~ someone have translated lyrics for this song?

  5. to find that there are people who posted this song online…
    i wanna say.. THANK YOU~!

    this song is so uplifting and energetic!

    i wish i understand Japanese language.. anyone want to teach me? ^_^

    make sure you’re as cute as Nakatsu Shuichi@Ikuto Toma!!!!

  6. same as u all, very luv this song and it’s drama.

    hope that there will be second season coming soon (as soon as possible).
    like hana yori dango.

  7. xie xie. nihao i’m from malaysia. thanx 4 da lyrics. may i kow where can i get the song for free download????

  8. Im from Malaysia also..
    thank you for the lyrics
    if possible may u publish the translation (english) of this song~

  9. you can got on imeem.com

    you can sign up and theres many different media

  10. arigatou for the song i am still learning to speak japanese …
    this song is sooo kawaii …

  11. Thissss song is so Great….

    It’s perfect song 4 become OST.Hana Kimi

  12. i love this song, esp after watchin the movie, hana kimi
    just wondering if anione has the english translation and the jap characters to this lyric

  13. @rilan well i did this translation myself i dont know if it is correct or not plz correct me if it’s wrong 🙂 and btw Hana Kimi IS the BEST jap drama!!!!!

    I do not see in CHOTTO?
    I rock you in sexy pheromone
    Ah, but I could almost fall IKENAI sickness!
    We can not stop throb of Xu’s
    A distant memory exchange of words in the mouth of the swing movement

    Ah ~撫DETA and wet hair
    ABC did not last so you gotta go
    I do not Kokoro near the back of the YANAI?

    Do not let my youth I’m hot in the back果TETAI
    I’m sure that Kimi IKENAI JANAKYA sun and Na Na ~

    “The red thread,” I want to believe even the figment of in letch
    Kimi and I correct it right now does not affect Zé
    Deceiver deceived play is a bad chest aching from the mound at night
    The two touched on one’s breath to hear Ah ~
    ABC did not last so you gotta go
    I do not Kokoro near the back of the YANAI?
    I’m not so hot in the youth’s in the back果TETAI
    I’m sure Kimi IKENAI and solar JANAKYA
    A distant memory exchange of words in the mouth of the swing movement
    Ah ~撫DETA and wet hair
    ABC did not last so you gotta
    I do not Kokoro near the back of the YANAI?
    Do not let my youth I’m hot in the back果TETAI
    I’m sure Kimi JANAKYA and the sun IKENAI
    Yarn entwined with the red thread that connects you and me
    karamiau ito wa kimi to ore o musubu akai ito
    Na Na ~
    Na Na ~

    NOTE: THIS TRANSLATION WAS DONE BY ME AND IT KINDA DOSENT MAKE SENSE TO ME SO IF IT’S WRONG PLZ TELL ME AT :shyaahiida@hotmail.com PLUS I USED GOOGLE TRANSLATOR FOR THE TRANSLATION AND I DONT KNOW IF IT’S RIGHT 😀

  14. Whua.. Seems that i’m so late knowing this dorama..
    I love hanakimi so much, so amusing!!
    but i couldn’t find the song..
    Anyone,
    send me this song please..
    to:
    lifadilah@yahoo.com

    Thx a lot ^-^

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: