<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lyrics: Misako Koja&#8217;s &#8216;Warabigami&#8217;</title>
	<atom:link href="http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/</link>
	<description>an Okinawan pop culture blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 19:15:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: 2010 in review &#171; Karakui &#8211; Okinawan Pop Culture</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-7516</link>
		<dc:creator><![CDATA[2010 in review &#171; Karakui &#8211; Okinawan Pop Culture]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Jan 2011 06:02:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-7516</guid>
		<description><![CDATA[[...] The busiest day of the year was January 6th with 323 views. The most popular post that day was Lyrics: Misako Koja&#8217;s &#8216;Warabigami&#8217;. [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The busiest day of the year was January 6th with 323 views. The most popular post that day was Lyrics: Misako Koja&#8217;s &#8216;Warabigami&#8217;. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris Dibbell</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-4278</link>
		<dc:creator><![CDATA[Chris Dibbell]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 21:03:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-4278</guid>
		<description><![CDATA[This was one of my favorite songs to sing at Prince, a karaoke bar on Okinawa, during my years there. Okuhida boujou was my second favorite.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was one of my favorite songs to sing at Prince, a karaoke bar on Okinawa, during my years there. Okuhida boujou was my second favorite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-4033</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mike]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 04:10:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-4033</guid>
		<description><![CDATA[Thank you for the lyrics for this beautiful song.  It is my favorite song and I know it is special for every new parent or grand-parent.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the lyrics for this beautiful song.  It is my favorite song and I know it is special for every new parent or grand-parent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richie</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-4027</link>
		<dc:creator><![CDATA[Richie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 03:49:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-4027</guid>
		<description><![CDATA[@Eriko: Glad to be of service. :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Eriko: Glad to be of service. <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eriko</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-4024</link>
		<dc:creator><![CDATA[Eriko]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 02:40:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-4024</guid>
		<description><![CDATA[I love this song!  Thank you for providing the English translation.  I tried to translate it once for a friend but this is great.  I love to hear the song in the original Okinawan tongue.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this song!  Thank you for providing the English translation.  I tried to translate it once for a friend but this is great.  I love to hear the song in the original Okinawan tongue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Warabigami &#171; Truth</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-2280</link>
		<dc:creator><![CDATA[Warabigami &#171; Truth]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 08:29:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-2280</guid>
		<description><![CDATA[[...] Warabigami  Just in case readers were curious about the last video I posted on Hana, the second song by Rimi Natsukawa, is called Warabigami. It has very interesting meaning in it. I lifted the translated meaning from this website (credit to Karakui.com) [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Warabigami  Just in case readers were curious about the last video I posted on Hana, the second song by Rimi Natsukawa, is called Warabigami. It has very interesting meaning in it. I lifted the translated meaning from this website (credit to Karakui.com) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richie</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-1917</link>
		<dc:creator><![CDATA[Richie]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 07:56:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-1917</guid>
		<description><![CDATA[@woody: You&#039;re welcome. It&#039;s a very beautiful song.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@woody: You&#8217;re welcome. It&#8217;s a very beautiful song.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: woody</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-1888</link>
		<dc:creator><![CDATA[woody]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 14:00:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-1888</guid>
		<description><![CDATA[Thank you for the nice translation on the lyric..

A very nicely lyric written, very human..

-woody]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the nice translation on the lyric..</p>
<p>A very nicely lyric written, very human..</p>
<p>-woody</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richie</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-1856</link>
		<dc:creator><![CDATA[Richie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 20:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-1856</guid>
		<description><![CDATA[@Tanya: You&#039;re welcome. :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Tanya: You&#8217;re welcome. <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tanya</title>
		<link>http://karakui.com/2008/02/02/lyrics-misako-kojas-warabigami/#comment-1839</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tanya]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 06:16:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/?p=339#comment-1839</guid>
		<description><![CDATA[Gorgeous music, incredible voice! Thank&#039;s for the lyric.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gorgeous music, incredible voice! Thank&#8217;s for the lyric.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

