<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lyrics: ORANGE RANGE&#8217;s &#8216;Ikenai Taiyou&#8217;</title>
	<atom:link href="http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/</link>
	<description>an Okinawan pop culture blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 19:15:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Winnie Liang</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-3717</link>
		<dc:creator><![CDATA[Winnie Liang]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 09:47:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-3717</guid>
		<description><![CDATA[This song is so nice]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This song is so nice</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Chan</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-2560</link>
		<dc:creator><![CDATA[Laura Chan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 04:49:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-2560</guid>
		<description><![CDATA[Whua.. Seems that i&#039;m so late knowing this dorama..
I love hanakimi so much, so amusing!!
but i couldn&#039;t find the song..
Anyone, 
send me this song please.. 
to:
lifadilah@yahoo.com

Thx a lot ^-^]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Whua.. Seems that i&#8217;m so late knowing this dorama..<br />
I love hanakimi so much, so amusing!!<br />
but i couldn&#8217;t find the song..<br />
Anyone,<br />
send me this song please..<br />
to:<br />
<a href="mailto:lifadilah@yahoo.com">lifadilah@yahoo.com</a></p>
<p>Thx a lot ^-^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zarah</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-2165</link>
		<dc:creator><![CDATA[zarah]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 05:13:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-2165</guid>
		<description><![CDATA[this song 
crazy me out.
luv hana kimi soooooo much.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this song<br />
crazy me out.<br />
luv hana kimi soooooo much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: darky-chan</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-2063</link>
		<dc:creator><![CDATA[darky-chan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 13:18:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-2063</guid>
		<description><![CDATA[@rilan well i did this translation myself i dont know if it is correct or not plz correct me if it&#039;s wrong :) and btw Hana Kimi IS the BEST jap drama!!!!!

I do not see in CHOTTO?
I rock you in sexy pheromone
Ah, but I could almost fall IKENAI sickness!
We can not stop throb of Xu&#039;s
A distant memory exchange of words in the mouth of the swing movement

Ah ~撫DETA and wet hair
ABC did not last so you gotta go
I do not Kokoro near the back of the YANAI?

Do not let my youth I&#039;m hot in the back果TETAI
I&#039;m sure that Kimi IKENAI JANAKYA sun and Na Na ~

&quot;The red thread,&quot; I want to believe even the figment of in letch
Kimi and I correct it right now does not affect Zé
Deceiver deceived play is a bad chest aching from the mound at night
The two touched on one&#039;s breath to hear Ah ~
ABC did not last so you gotta go
I do not Kokoro near the back of the YANAI? 
I&#039;m not so hot in the youth&#039;s in the back果TETAI
I&#039;m sure Kimi IKENAI and solar JANAKYA 
A distant memory exchange of words in the mouth of the swing movement 
Ah ~撫DETA and wet hair
ABC did not last so you gotta 
I do not Kokoro near the back of the YANAI? 
Do not let my youth I&#039;m hot in the back果TETAI 
I&#039;m sure Kimi JANAKYA and the sun IKENAI 
Yarn entwined with the red thread that connects you and me 
karamiau ito wa kimi to ore o musubu akai ito 
Na Na ~ 
Na Na ~

NOTE: THIS TRANSLATION WAS DONE BY ME AND IT KINDA DOSENT MAKE SENSE TO ME SO IF IT&#039;S WRONG PLZ TELL ME AT :shyaahiida@hotmail.com PLUS I USED GOOGLE TRANSLATOR FOR THE TRANSLATION AND I DONT KNOW IF IT&#039;S RIGHT :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@rilan well i did this translation myself i dont know if it is correct or not plz correct me if it&#8217;s wrong <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  and btw Hana Kimi IS the BEST jap drama!!!!!</p>
<p>I do not see in CHOTTO?<br />
I rock you in sexy pheromone<br />
Ah, but I could almost fall IKENAI sickness!<br />
We can not stop throb of Xu&#8217;s<br />
A distant memory exchange of words in the mouth of the swing movement</p>
<p>Ah ~撫DETA and wet hair<br />
ABC did not last so you gotta go<br />
I do not Kokoro near the back of the YANAI?</p>
<p>Do not let my youth I&#8217;m hot in the back果TETAI<br />
I&#8217;m sure that Kimi IKENAI JANAKYA sun and Na Na ~</p>
<p>&#8220;The red thread,&#8221; I want to believe even the figment of in letch<br />
Kimi and I correct it right now does not affect Zé<br />
Deceiver deceived play is a bad chest aching from the mound at night<br />
The two touched on one&#8217;s breath to hear Ah ~<br />
ABC did not last so you gotta go<br />
I do not Kokoro near the back of the YANAI?<br />
I&#8217;m not so hot in the youth&#8217;s in the back果TETAI<br />
I&#8217;m sure Kimi IKENAI and solar JANAKYA<br />
A distant memory exchange of words in the mouth of the swing movement<br />
Ah ~撫DETA and wet hair<br />
ABC did not last so you gotta<br />
I do not Kokoro near the back of the YANAI?<br />
Do not let my youth I&#8217;m hot in the back果TETAI<br />
I&#8217;m sure Kimi JANAKYA and the sun IKENAI<br />
Yarn entwined with the red thread that connects you and me<br />
karamiau ito wa kimi to ore o musubu akai ito<br />
Na Na ~<br />
Na Na ~</p>
<p>NOTE: THIS TRANSLATION WAS DONE BY ME AND IT KINDA DOSENT MAKE SENSE TO ME SO IF IT&#8217;S WRONG PLZ TELL ME AT :shyaahiida@hotmail.com PLUS I USED GOOGLE TRANSLATOR FOR THE TRANSLATION AND I DONT KNOW IF IT&#8217;S RIGHT <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tina</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1805</link>
		<dc:creator><![CDATA[tina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 10:20:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1805</guid>
		<description><![CDATA[i love this song, esp after watchin the movie, hana kimi
just wondering if anione has the english translation and the jap characters to this lyric]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i love this song, esp after watchin the movie, hana kimi<br />
just wondering if anione has the english translation and the jap characters to this lyric</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Icha-can</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1754</link>
		<dc:creator><![CDATA[Icha-can]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:56:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1754</guid>
		<description><![CDATA[Thanks for sharing this lyric
Suteki naaaa... uta e.. ^_~
I love hanakimi and orange range.
Gambatte... ^0^]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for sharing this lyric<br />
Suteki naaaa&#8230; uta e.. ^_~<br />
I love hanakimi and orange range.<br />
Gambatte&#8230; ^0^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ayu-chan</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1750</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ayu-chan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 10:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1750</guid>
		<description><![CDATA[Thissss song is so Great....

It&#039;s perfect song 4 become OST.Hana Kimi]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thissss song is so Great&#8230;.</p>
<p>It&#8217;s perfect song 4 become OST.Hana Kimi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shin</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1740</link>
		<dc:creator><![CDATA[shin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 03:57:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1740</guid>
		<description><![CDATA[amaZing.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>amaZing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shin</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1739</link>
		<dc:creator><![CDATA[shin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 03:55:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1739</guid>
		<description><![CDATA[eOw&#039;..like this song so punk and like the cute voice of it..wow..]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eOw&#8217;..like this song so punk and like the cute voice of it..wow..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: misaki</title>
		<link>http://karakui.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1729</link>
		<dc:creator><![CDATA[misaki]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 04:09:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://karakui.wordpress.com/2007/08/25/lyrics-orange-ranges-ikenai-taiyou/#comment-1729</guid>
		<description><![CDATA[arigatou for the song i am still learning to speak japanese ...
this song is sooo kawaii ...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>arigatou for the song i am still learning to speak japanese &#8230;<br />
this song is sooo kawaii &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

